「ご長男」は失礼?お客様の息子・娘さんの正しい呼び方と敬語マナー完全ガイド

当ページのリンクには広告が含まれています。

「〇〇様のご長男、今年から大学生でしたよね?」

お客様や目上の方との会話で、こんなふうに話しかけた経験はありませんか?相手のお子様の話題は、コミュニケーションを円滑にする良いきっかけになりますよね。ただ、実はこの「ご長男」という表現、使う場面によっては少しカジュアルすぎる印象を与えてしまうことがあるんです。

敬語は相手への敬意を示す大切なビジネスマナーのひとつ。たった一言の選び方で、せっかく築いてきた信頼関係に思わぬ影響が出てしまうこともあります。特に営業職やカスタマーサービスなど、お客様と直接やり取りする機会が多い方にとっては、正しい敬語を使いこなせるかどうかが印象を大きく左右します。

この記事では、多くのビジネスパーソンが意外と迷いがちな「相手のお子様の呼び方」について、基本から応用まで詳しく解説していきます。息子さん・娘さんだけでなく、お孫さんや親戚のお子様への敬称、さらには英語での表現まで幅広くカバーしていますので、ぜひ最後まで読んでみてください。

目次

まず結論から:ビジネスシーンでは「ご子息」「お嬢様」を使おう

最初に結論をお伝えすると、お客様や上司など敬意を払うべき相手のお子様を指すときは、息子さんなら「ご子息(ごしそく)」、娘さんなら「お嬢様(おじょうさま)」を使うのが基本です。この2つを覚えておけば、ほとんどのビジネスシーンで困ることはありません。

では、なぜ「ご長男」「ご次男」ではダメなのでしょうか?次のセクションで詳しく見ていきましょう。

「ご長男」「ご次男」がカジュアルに聞こえる理由

「ご長男」「ご次男」という言葉には、敬意を表す「ご」が付いています。一見すると丁寧な表現に思えますよね。ところが、この言葉には少し気をつけたいポイントがあります。

そもそも「長男」「次男」という言葉は、その家庭内での生まれ順、つまり序列を示す言葉です。第三者がこの言葉を使うと、相手の家庭の内部事情に踏み込んでいるような、やや内輪向けの印象を与えてしまう可能性があるんです。

もちろん、気心の知れた上司との雑談や、長年お付き合いのあるお客様との会話であれば、「ご長男」と言っても即座に失礼になるわけではありません。ただ、フォーマルなビジネスシーンや、まだ関係性が深くない相手に対しては、序列に言及しない「ご子息」を選んでおくのが安心です。

「息子様」はなぜNG?二重敬語の仕組みを理解しよう

ここでよくある間違いについても触れておきましょう。「社長の息子様が入社されたそうですね」のように、「息子様」という表現を使っている方を見かけることがあります。一見丁寧に聞こえますが、実はこれ、文法的には誤りなんです。

二重敬語とは何か

二重敬語とは、ひとつの言葉に敬語表現を二重に重ねてしまうことを指します。敬語は正しく使えば相手への敬意を示せますが、重ねすぎると逆に不自然になり、「敬語に慣れていない人」という印象を与えてしまうことがあります。

「息子様」が二重敬語になる理由

「息子」という言葉自体は、本来は自分の子供を指すときに使う言葉です。相手の息子さんを指すときは「ご子息」という敬称を使います。つまり、「息子」に「様」を付けて「息子様」とすると、敬称でない言葉に無理やり敬意を上乗せしていることになり、不自然な表現になってしまうのです。

同じ理由で、「娘様」という表現もNGです。娘さんを指すときは「お嬢様」または「ご令嬢」を使いましょう。

正しい表現と間違いやすい表現の比較

間違いやすい表現正しい表現理由
息子様ご子息、ご令息「息子」は敬称ではないため「様」を付けると不自然
娘様お嬢様、ご令嬢「娘」は敬称ではないため「様」を付けると不自然
奥様様奥様「奥様」自体が敬称なので「様」は不要

ビジネスの場では、こうした細かい部分も見られていることがあります。正しい敬称を使って、スマートな印象を与えたいですね。

息子さんへの敬称:「ご子息」と「ご令息」の使い分け

息子さんを指す敬称には「ご子息」と「ご令息」の2つがあります。どちらも丁寧な表現ですが、敬意の度合いや使うシーンに違いがあるので、状況に応じて使い分けられるようになりましょう。

「ご子息」は万能な基本表現

「ご子息(ごしそく)」は、相手の息子さんを指すときの基本となる丁寧語です。一般的なビジネスシーン、メール、日常的な会話など、幅広い場面で使うことができます。迷ったらまず「ご子息」を選んでおけば間違いありません。

「〇〇様のご子息は、春から社会人になられると伺いました。」

「先日のプロジェクトでは、ご子息にも大変お世話になりました。」

「ご令息」は格式の高い場面で

「ご令息(ごれいそく)」は、「ご子息」よりもさらに敬意の度合いが高い表現です。「令」という漢字には「立派な」「優れた」という意味が込められており、相手をより一層持ち上げるニュアンスがあります。

取引先の社長や重役、恩師など特に敬意を払うべき相手に対して使うのが適切です。また、式典でのスピーチや改まった手紙など、格式の高い場面でも「ご令息」を選ぶと良いでしょう。

「社長のご令息が、この度アメリカの大学を卒業されたとのこと、誠におめでとうございます。」

「会長のご令息も、将来は会社を継がれるのでしょうか。」

「ご子息」と「ご令息」の使い分け早見表

表現敬意の度合い適したシーン
ご子息丁寧ビジネス全般、メール、日常的な会話
ご令息非常に丁寧重役への言及、式典、改まった手紙

娘さんへの敬称:「お嬢様」と「ご令嬢」の使い分け

娘さんを指す場合も、息子さんと同様に2つの敬称があります。「お嬢様」と「ご令嬢」です。それぞれの特徴を押さえておきましょう。

「お嬢様」は幅広く使える基本表現

「お嬢様(おじょうさま)」は、相手の娘さんを指すときの一般的な丁寧語です。「ご子息」と同じ感覚で、幅広いビジネスシーンで使うことができます。

「〇〇様のお嬢様は、ピアノがお上手だと伺っております。」

「お嬢様の留学生活はいかがでしょうか。」

「ご令嬢」は特別な敬意を込めて

「ご令嬢(ごれいじょう)」は、「ご令息」と同様に非常に格式の高い敬称です。会社の重役の娘さんや、伝統ある家柄の方を指す際によく使われます。なお、「令嬢」だけでも敬称として成立するため、「〇〇家令嬢」のような使い方もあります。

「専務のご令嬢のご婚約、心よりお祝い申し上げます。」

「こちらが、〇〇家のご令嬢でいらっしゃいます。」

「お嬢様」と「ご令嬢」の使い分け早見表

表現敬意の度合い適したシーン
お嬢様丁寧ビジネス全般、会話、メール
ご令嬢非常に丁寧重役への言及、改まった手紙、スピーチ

お孫さんへの敬称:「お孫さん」と「ご令孫」

ビジネスの場では、お客様や上司のお孫さんの話題が出ることもありますよね。特に年配の方とお話しする機会が多い方は、お孫さんへの敬称も覚えておくと役立ちます。

「お孫さん」「お孫様」が基本

一般的なビジネスシーンでは、「お孫さん」または「お孫様」という表現で十分丁寧です。親しみやすさと敬意のバランスが取れた表現なので、多くの場面で使えます。

「お孫さんは何人いらっしゃるのですか?」

「お孫様の運動会、いかがでしたか。」

「ご令孫」は格式の高い場面で

「ご令孫(ごれいそん)」は、非常に格式の高い敬称です。「ご令息」「ご令嬢」と同じく、「令」の字が「立派な」という意味を持っているため、相手を高める表現になります。

式典のスピーチや改まった書面など、特に丁寧さが求められる場面で使用します。日常的なビジネス会話で使うと少し堅すぎる印象を与えることもあるので、場面を見極めて使いましょう。

「会長のご令孫が、今年小学校にご入学されると伺いました。誠におめでとうございます。」

性別によって使い分ける場合

お孫さんの性別が分かっている場合は、より具体的な敬称を使うこともできます。

性別一般的な表現格式高い表現
男の子お孫さん、お孫様ご令孫
女の子お孫さん、お孫様ご令孫

「ご令孫」は性別を問わず使えるので、迷ったときはこちらを選んでおけば問題ありません。

親戚のお子様への呼び方:甥・姪への敬称

ビジネスシーンでは、お客様のお子様だけでなく、甥御さんや姪御さんの話題が出ることもあります。こうした親戚関係のお子様への敬称も押さえておきましょう。

甥(おい)への敬称

相手の甥を指すときは、「甥御さん(おいごさん)」という表現を使います。「御」を付けることで丁寧な表現になります。より改まった場面では「ご令甥(ごれいせい)」という表現もありますが、日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

「〇〇様の甥御さんは、今年から高校生になられるそうですね。」

姪(めい)への敬称

相手の姪を指すときは、「姪御さん(めいごさん)」という表現を使います。甥の場合と同様、「御」を付けて丁寧さを表現しています。格式高い場面では「ご令姪(ごれいてつ)」という表現もあります。

「姪御さんの結婚式には出席されるのですか?」

親戚のお子様への敬称まとめ

続柄一般的な表現格式高い表現
甥御さんご令甥
姪御さんご令姪

ちなみに、義理の兄弟姉妹(配偶者の兄弟姉妹)のお子様も、同じく「甥御さん」「姪御さん」と呼びます。血縁か姻戚かで呼び方を変える必要はありません。

複数のお子様がいる場合と、自分の子供を指す謙譲語

ここでは、相手に複数のお子様がいる場合の表現と、会話の中で自分の子供を指すときの謙譲語について解説します。

複数のお子様を指す表現

相手に複数のお子様がいる場合は、状況に応じて以下のような表現を使い分けます。

性別が分からない場合や、男女両方のお子様がいる場合には、「ご子息様方(ごしそくさまがた)」や「お子様方(おこさまがた)」という表現が便利です。

「ご子息様方は、皆様お元気でいらっしゃいますか。」

関係性が近く、お子様の序列が分かっている場合は、「ご長男様とご次男様」のように具体的に言及しても問題ありません。

「ご長男様とご次男様は、お二人ともサッカーをされているのですよね。」

より口語的な表現として、「上のお子様と下のお子様」という言い方もあります。親しい間柄であれば自然に聞こえます。

「上のお子様は就職活動、下のお子様は受験と、ご多忙の時期ですね。」

自分の子供を指す謙譲語

相手のお子様を敬う表現とセットで覚えておきたいのが、自分の子供をへりくだって表現する謙譲語です。相手を立て、自分を低めることで、より丁寧なコミュニケーションが成立します。

自分の息子を指すときは「愚息(ぐそく)」という表現があります。「愚かな息子」と謙遜する言葉で、改まった場面で使われます。同様に、自分の娘を指すときは「愚女(ぐじょ)」という表現がありますが、現代のビジネスシーンではやや堅い印象があります。

より一般的で使いやすいのは「せがれ」「娘」という表現です。「うちのせがれ」「うちの娘」のように使います。また、「長男」「次男」「長女」といった序列を示す言葉も、自分の子供について使う場合は謙譲のニュアンスで使えます。

「〇〇様のご令息は海外でご活躍とのこと、素晴らしいですね。うちのせがれにも、ぜひ見習ってほしいものです。」

シーン別で使える敬語・言い換え例文集

ここからは、実際のビジネスシーンで使える例文を紹介していきます。知識として理解するだけでなく、実際に使えることが大切ですよね。

よくある間違いと正しい言い換え

日常会話でうっかり使ってしまいがちな表現を、適切なビジネス敬語に直してみましょう。

高校生の息子さんの進路について尋ねるとき、「長男さんは、もうすぐ大学受験ですか?」と言いたくなりますが、「ご子息は、もうすぐ大学受験でいらっしゃいますか。」と言い換えるとより丁寧です。

お客様の娘さんの写真を見たとき、「この子が、例の娘さんですね!かわいいですね。」ではなく、「こちらが、お噂に伺っていたお嬢様ですね。とても愛らしいお写真ですね。」と表現しましょう。

社長の息子が会社に入社したと聞いたとき、「社長の息子様も、今年からこちらに入られたのですね。」は二重敬語で誤りです。「社長のご令息も、今年から私共の仲間におなりになったのですね。」が正しい表現です。

まだ幼いお子様の年齢を尋ねるとき、相手が幼児の場合は「ご子息」より「お子様」の方が自然です。「お子様はおいくつになられましたか?」と尋ねましょう。

相手のお子様を褒めるとき、「〇〇さんの坊ちゃんは、いつも礼儀正しくて偉いね。」という表現は、ビジネスの場では少しカジュアルすぎます。「〇〇様のご子息は、いつも礼儀正しくて感心いたします。」と言い換えましょう。

メール・手紙で使えるフォーマルな文例

書き言葉では、話し言葉よりも一層丁寧さが求められます。状況に合わせた文例を参考にしてください。

お子様の入学・卒業をお祝いするメールの例です。

件名:ご令息の〇〇大学ご入学のお祝い

株式会社〇〇
部長 〇〇様

いつも大変お世話になっております。
株式会社△△の佐藤です。

この度は、ご令息が〇〇大学へご入学されます由、誠におめでとうございます。
〇〇様のこれまでのお喜びも、いかばかりかと拝察いたします。
ご令息の輝かしい未来と、今後のご健勝を心よりお祈り申し上げます。

お子様の活躍をお祝いする手紙の例です。

〇〇様

拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。

さて、先日拝読いたしました業界紙にて、お嬢様が国際的なピアノコンクールで見事入賞されたとのお記事に接し、我がことのように嬉しく拝見いたしました。これもひとえに、お嬢様のたゆまぬ努力と才能の賜物と拝察いたします。

〇〇様ご一家の皆様に、心よりお祝いを申し上げます。
末筆ではございますが、皆様の益々のご健勝を心よりお祈り申し上げます。

敬具

対面での会話で使える例文

対面での会話では、相手との関係性によって表現の温度感を調整することが大切です。

初対面の重要顧客との会話例です。

あなた:「〇〇社長のオフィスに飾られているお写真は、ご家族でいらっしゃいますか?」
顧客:「ええ、妻と息子です。昨年、大学を卒業しましてね。」
あなた:「そうでいらっしゃいますか!それは誠におめでとうございます。ご令息も、さぞかし優秀な方でいらっしゃるのでしょうね。」

関係の深い上司との会話例です。

あなた:「部長、週末はご子息のサッカーの試合だったそうですね。結果はいかがでしたか?」
上司:「ああ、聞いてくれるか。おかげさまで、決勝トーナメントに進むことができたんだよ。」
あなた:「それは素晴らしいですね!ご子息の応援にも、ますます熱が入りますね。」

英語のビジネスメールでの表現

グローバルなビジネス環境では、英語でお子様に言及する機会もあるかもしれません。日本語のような複雑な敬称の使い分けはありませんが、いくつかポイントを押さえておきましょう。

基本的な表現

英語では息子を「son」、娘を「daughter」と表現します。相手のお子様を指すときは、「your son」「your daughter」という形になります。日本語のように敬称を変える必要はありませんが、丁寧な文脈で使うことで敬意を表現します。

「I heard your son graduated from university this spring. Congratulations!」
(ご子息がこの春大学を卒業されたと伺いました。おめでとうございます!)

「How is your daughter enjoying her new job?」
(お嬢様は新しいお仕事を楽しんでいらっしゃいますか?)

よりフォーマルな表現

非常に格式高い場面や、文書での表現では、少し堅めの言い回しを使うこともあります。

「Please extend my congratulations to your son on his remarkable achievement.」
(ご子息の素晴らしいご功績に、心よりお祝い申し上げます。)

「I was delighted to learn of your daughter’s engagement. Please convey my best wishes to her.」
(お嬢様のご婚約を知り、大変嬉しく思います。どうぞよろしくお伝えください。)

注意点:カジュアルすぎる表現を避ける

ビジネスメールでは、「kid」「kids」といったカジュアルな表現は避けた方が無難です。「child」「children」、または「son」「daughter」を使いましょう。また、「boy」「girl」という表現も、大人の子供に対して使うと子供扱いしているように聞こえる可能性があるので注意が必要です。

英語での表現まとめ

日本語英語(一般的)英語(フォーマル)
ご子息your sonyour son(文脈で丁寧さを表現)
お嬢様your daughteryour daughter(文脈で丁寧さを表現)
お子様your child / your childrenyour child / your children
お孫さんyour grandchild / your grandson / your granddaughter同左

よくある疑問 Q&A

ここでは、多くの方が抱きやすい疑問についてお答えします。

そもそも相手の家族の話題を切り出しても良いのでしょうか?

基本的には相手から話し始めるのを待つのがベターです。

家族の話題はプライベートな内容なので、こちらから積極的に質問するのは慎重になった方が良いでしょう。特に、まだ関係性が深くない相手に対して、唐突に家族構成などを尋ねるのはマナー違反と受け取られる可能性があります。

相手が「うちの息子が~」と話し始めたら、そこから自然に会話を広げていくのがスマートです。ただし、デスクに飾られている写真など、明らかに会話のきっかけになるものがあれば、「素敵なお写真ですね、ご家族でいらっしゃいますか?」と尋ねるのは自然な流れです。

お子様の年齢によって呼び方は変えるべきですか?

はい、年齢に応じて使い分けるとより自然です。

一般的には、乳幼児から小学生くらいまでは「お子様」、中学生以上になったら「ご子息」「お嬢様」「ご令息」「ご令嬢」を使うのが自然です。成人した息子さんに対して「お子様はお元気ですか?」と尋ねると、少し違和感があります。

ただし、相手のお子様の年齢が分からない場合は、最初から「ご子息」や「お嬢様」を使っても失礼にはあたりません。

「坊ちゃん」「お嬢ちゃん」と呼ぶのは失礼ですか?

ビジネスシーンでは避けた方が賢明です。

これらの言葉は親しみを込めた表現であり、一概に失礼とは言えません。ただ、見方によっては相手を子供扱いしている、あるいは少し古風で馴れ馴れしい印象を与える可能性があります。

たとえ相手のお子様が幼かったとしても、ビジネスの場では「お子様」や「ご子息」「お嬢様」といった公の場にふさわしい言葉を選ぶのが無難です。

「ご子息様」という表現は正しいですか?

厳密には二重敬語ですが、許容される場合もあります。

「ご子息」自体が敬称なので、さらに「様」を付けると二重敬語になります。ただし、「ご子息様」は慣用的に使われることも多く、相手への敬意を込めた表現として許容されるケースもあります。

迷ったら「ご子息」または「ご令息」を使っておけば間違いありません。

まとめ:正しい敬語で信頼されるビジネスパーソンに

今回は、お客様や上司のお子様の正しい呼び方について詳しく解説しました。最後に、重要なポイントを振り返っておきましょう。

息子さんを指すときの基本は「ご子息」です。より敬意を高めたい場面では「ご令息」を使いましょう。娘さんを指すときの基本は「お嬢様」で、格式の高い場面では「ご令嬢」が適切です。

「ご長男」「ご次男」という表現は、関係性が近い場面では問題ありませんが、フォーマルな場面ではカジュアルすぎる印象を与える可能性があります。また、「息子様」「娘様」は二重敬語になるため避けましょう。

お孫さんには「お孫さん」「お孫様」、甥御さん・姪御さんには「甥御さん」「姪御さん」という敬称を使います。お子様の年齢が幼い場合は「お子様」という表現が最も自然です。

敬語は単なるルールではなく、相手への敬意と心遣いを形にするためのコミュニケーションツールです。正しい言葉を選ぶことは、あなた自身の品格を高め、相手との良好な信頼関係を築くための第一歩になります。

今日学んだことを明日からのコミュニケーションにぜひ活かしてみてください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

コメントは日本語で入力してください。(スパム対策)

CAPTCHA

目次